Аналитика

Сталин 92 года назад в январе 1929 в России проходила холодная война, чуть было не закончившаяся крахом русского языка. Язык, наряду с религией, является мощнейшим этносообразующим (народообразующим) фактором. Именно язык и религия задают народу «матрицу» жизни традиции, обычаи, праздники, имена. И именно религию и язык ломают самые известные реформаторы в истории. В русской истории – это Владимир Красное Солнышко, Пётр I, Владимир Ульянов.

Практически не прерывающаяся Война против русского этноса, русской культуры, в XX-XXI вв. из горячей фазы перешла в холодную. Полем битвы стали головы людей, оружием – идеи, слова, и даже буквы.

Широко известно, что первая реформа русского языка была проведена Петром I, вторая – в 1917 г., когда декретом Народного комиссариата просвещения (от 23 декабря) в России был введён урезанный «гражданский» алфавит из состава русского алфавита исключили очередные 4 буквы (ять, фита, и десятиричное, ижица) (позже нововведение было подтверждено декретом Совета Народных Комиссаров от 10 окт. 1918). В результате этих реформ русский алфавит обеднел с исходных допетровских 45 букв до 33 сегодняшних. Однако власть большевиков не ограничилась этим ударом по русскому языку.

Куда менее известно, что русскому языку готовился более страшный удар – латинизация. Ещё в 1919 г. научный отдел Наркомпроса, которым тогда руководил нарком А.В. Луначарский, высказался (цитата) «… о желательности введения латинского шрифта (имелся в виду, конечно, латинский алфавит) для всех народностей, населяющих территорию республики (РСФСР). Графика русского алфавита была объявлена идеологически чуждой социалистическому строительству. С 1923 г. началась латинизация языков народов России. Всего на латиницу успели перевести 50 языков из 72 языков СССР, имевших письменность. Но подготовка к главному удару не прекращалась.

В 1929 г. Луначарский уступил место наркома просвещения А. С. Бубнову. Уже при Бубнове в декабре 1929 г. Народным комиссариатом просвещения была создана Комиссия по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. 14 января над русским языком нависла смертельная опасность комиссия постановила (цитата) «Признать... что переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит неизбежен». Этот вывод основывался на том, что якобы «Русский гражданский алфавит является пережитком классовой графики XVIII – ХIХ веков русских феодалов-помещиков и буржуазии». Комиссия сочла, что переход на новый алфавит «окончательно освободит трудящиеся массы русского населения от всякого влияния буржуазно-национальной и религиозной по содержанию дореволюционной печатной продукции».

В это же время в Ленинградской «Красной газете» появилась статья не ушедшего с поля этой битвы Луначарского (к тому времени уже бывшего Наркома просвещения), в которой он обосновывал идею латинизации русского языка. Постановление комиссии было передано в Главнауку – Главное управление научными, научно-художественными и музейными учреждениями. Главнаука подготовила справку о необходимости латинизации русского алфавита и Нарком Бубнов уже 16 января выслал справку секретным письмом в ЦК ВКП(б) И. В. Сталину. Работа по подготовке латинизации русского языка была закончена. Оставалось получить «добро» от руководства страны.

Всего через 10 дней 26 января (обратите внимание на фантастическую оперативность) Сталин послал Бубнову выписку из Постановления ЦК ВКП(б) с чрезвычайно кратким, но ёмким текстом: «Предложить Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита». Латинизация русского алфавита была остановлена, комиссия по латинской графике распущена, русский язык был спасён от кастрации.

Можно ли объяснить русоненавистническую деятельность комиссии безграмотностью учёных-языковедов – членов комиссии во главе с профессором Н. Ф. Яковлевым. Они что, не знали фактов?

Пройдёмся по фактам.

Факт 1. Выдающийся чешский историк Б. Грозный изучал древний индоарийский народ хеттов. Этот народ жил с начала II тысячелетия до XIII в. до н.э. в Южном Причерноморье и является прародителем расенов-этрусков. Грозный разгадал в 1920-х гг. тайну письменности хеттов и показал, что язык хеттов ближе всего из существующих языков именно к русскому языку. Кстати, кроме языка, хетты оставили нам в наследство, передав через Византию, свой герб – двуглавого орла.

Факт 2. Более тысячи лет назад, как рассказывает «Житие святого Кирилла (в монашестве Константина)» к Кириллу пришёл русич показать книгу, писаную русскими письменами – прямое свидетельство того, что русская письменность существовала задолго до Кирилла.

Факт 3. Ещё в XVIII веке немецкий просветитель А. Г. Маш рассказал миру о древней славянской рунической письменности ретариев. Этими письменами подписаны культовые предметы из разрушенного крестоносцами славянского дохристианского храма в г. Ретре в теперешней Германии. Эта письменность родственна и наиболее близка по составу графических символов к русской азбуке, что сделал очевидым для русского читателя недавно появившийся перевод книги Маша на русский язык – А. Г. Маш. Сокровища Ретры. – М.: ИЦ «СЛАВА!».

Факт 4. В музеях Европы находится огромное количество древних культовых и обиходных предметов с надписями, представляющими практически идентичную описанной А. Машем, древнюю славянскую (венетскую) письменность. Среди этих надписей есть датируемые раньше самых древних латинских и даже греческих текстов (венетская письменность прекрасно описана в книге выдающегося слависта М. Бора и И. Томажича «Венеты и этруски у истоков европейской цивилизации»). Сравнение же состава графических символов названных языков неопровержимо показывает, что греческий алфавит более чем наполовину заимствован из более древнего венетского, в то время как русская азбука среди современных наиболее близка к венетской, менее чем на четверть отличаясь от неё.

Из приведённых и множества других фактов следует, что венетский и представляющий его в сегодняшнем мире русский язык – это неоценимое богатство древнейшей культуры всей Европы – по сути, – цивилизационный фактор, без которого невозможно говорить о формирования европейской цивилизации. И этот цивилизационный фактор пытались уничтожить. Зачем?

Ответ, по-моему, может быть только один – чтобы сделать мошенническую подмену – вытащить из совокупности факторов формирования европейской цивилизации русский язык и выбросить его на помойку, тогда автоматически заменившая русскую азбуку латинская письменность становится базой (матерью) европейской культуры, письменность древних греков – «учителей» Европы – становится прообразом этой латинской базы (бабушкой) и уж совсем почтенной начинает выглядеть финикийская (семитская) письменность, которая (якобы) послужила прообразом греческой письменности и, образно говоря, стала якобы прабабушкой европейской культуры. Для сравнения самый древний из обнаруженных изготовленных человеком предметов с финикийскими надписями датируется всего только 13 в. до н.э., в то время как в упомянутой книге Бора-Томажича речь идёт о венетских письменах, датируемых временами, начиная с, по крайней мере, III тысячелетия до н.э., то есть существенно более древними. Таким образом, реальная культурная почва, на которой выросла европейская цивилизация – не греко-семитская, а русско-венетская.

Кому могла быть выгодна жульническая операция по подмене истоков европейской культуры Ответ, по-моему, тоже очевиден. Глобализаторам, рвущимся к мировому господству, пытающимся создать мировое правительство и ввергнуть в рабство народы. После 1917 г. глобализаторы, пришедшие к власти в нашей стране, не думали о благе русского народа, их интересовала мировая революция и подчинение всех народов мира. Имеется множество древних русско-славянско-индоарийских священных символов, в первую очередь крест – символ солнца. (Кстати, этот символ был заимствован в качестве священного символа поздними христианами, подменив исходное орудие пытки Христа – греческий «ставрос», т.е. «столб»). Вместо традиционных для нашего народа символов большевики-глобализаторы сделали одним из главных символов новой страны пентаграмму (звезду Соломона). Они стремились глобализовать гражданскую войну, ведя политику «ни войны, ни мира», закончившуюся позорным «брестским миром», Они ввели кощунственный праздник «День Красного подарка» в 1922 г., отмечая решительное поражение Красной Армии на немецком фронте в 1918, приведшее к «брестскому миру». Раздуть Октябрьскую революцию в мировую тогда им не удалось. Теперь глобализаторы заходят с другой стороны, сменив русский мотор на заокеанский, вместо свершения мировой революции занимаются строительством «мировой демократии», что ровно так же опасно для всех народов мира (кроме одного народа глобализаторов).

Не прекратились наезды на русский язык и в наше время. С 1 сентября вступил в силу приказ Министерства образования и науки «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации» от 8 июня 2009 г., утвердивший нормой то, что вчера называлось безграмотностью.

В начале прошлого века раздался крик души великого русского писателя А.И. Куприна: «Ради бога, избранный народ! Не трогайте нашего языка, который вам чужд и который даже от нас, вскормленных им, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения».

На сегодня борьба с геноцидом русской культуры становится насущной необходимостью для тех, кто не хочет, чтобы Россию постигла судьба Советского Союза.

А.А. Пецко

Источник: prezidentpress.ru

Поделитесь материалом в социальных сетях.

 

 

Обеспечение проекта

Потребность: 55 000 руб./мес.
Собрано на 15.12: 3 122 руб.
Поддержали проект: 9 чел.

посмотреть историю
помочь проекту

Читайте также