В этой статье я хочу привести некоторые примеры слов использованных в Коране, чей перевод и толкование суннитскими и шиитскими традиционалистами лично у меня вызывает подозрение.
Но перед этим для непосвященных читателей хочу напомнить, что Коран написан на литературном арабском языке, который является стандартом для всех арабских стран - это так называемая "Фусха". На фусхе сейчас в обычной жизни никто не говорит.
Наиболее приближенными к фусхе считаются арабские диалекты Йемена и Мавритании, а самым популярным языком принято считать "Масри" - египетский арабский (во многом благодаря развитому в Египте арабо-язычному кинематографу).
Итак начнем.
Первое слово, которое я хотел бы рассмотреть - одно из самых популярных слов Корана - это слово ИМАН.
Очень часто у казахов мы слышим такое выражение "Иманғы келу", что означает прийти к ВЕРЕ.
То есть можно сделать вывод, что слово ИМАН - означает слово ВЕРА.
Однако не будем торопиться и заглянем в словари. Мы будем использовать следующие словари:
1-Лисан уль-араб
2-Таж Аль Арусь
3-Маажим Аль Уасит
4-Маажим Арраид
5-Маажим Калимат Аль Коран
К нашему удивлению, изучив эту литературу становится понятно, что слово ИМАН - إيمان, происходит от корня "амана" آمن, и означает "убеждаться"... слово ИМАН будет означать в этом случае "УБЕЖДЕННОСТЬ".
Но постойте - ведь смыслы слова "верить" и слова "убеждаться" - имеют разные значения!
Одно дело, когда человек верит во что-то, то есть если использовать синонимы - человек "предполагает", "строит догадки", "принимает что-то без доказательств"...
Другое дело когда человек "УБЕЖДЕН" в чем-то. То есть имеет веские и твердые причины быть в чем-то "УБЕЖДЕННЫМ"!
Это очень важно. выходит так, что Коран говорит нам о том, что мы должны "УБЕДИТЬСЯ" в том, что Бог ЕСТЬ!
А ведь понятно, что "УБЕЖДЕНИЕ" - не рождается слепой верой и исключает эмоции.
Получается так, что человек, согласно Корану - должен пройти некий путь познания мира и себя самого, и подвергнув все критическому анализу и осмыслению - должен УБЕДИТЬСЯ в том, что все вокруг имеет смысл и цель, а соответственно имеет Автора, Творца, Создателя...
Человек должен увидеть в Коране стройную философию, кладезь научных данных (о пульсарах, черных дырах, происхождении железа, геологическом устройстве Земли - например)... увидеть весь грандиозный смысл Корана - и УБЕДИТЬСЯ, что Коран от Единого Творца!!!
Идем дальше, используя те же словари.
Следующее слово, которое используется в Коране, и которое я хотел бы вместе с вами рассмотреть - это слово "Джихад" جهاد , происходит оно от корня "джахада" جهد, и буквально значит - "прилагать усилие". Джихад в таком случае правильно перевести как "Усердие".
Но ведь как часто мы слышим, что ваххабиты (саляфиты) называют Джихадом - "священную войну" против неверных.
Вместе с тем, для войны в Коране используются совсем другие слова:
Например первое слово - Кийтал قتال, происходящее от корня "катала" قتل
Корень "катала" переводится как "убивать, уничтожать, умерщвлять, лишать жизни, казнить"...
Соответственно "Кийтал" - значит "сражение, бой, битва".
Также в арабском языке используется слово "Харб" حرب, от корня "хараба" حَرَبٌ
"Хараба" - это "грабить, отнимать, воевать, ударить острым предметом, гневаться"
Как много это меняет!
Получается, что в тех моментах Корана, когда употребляется слово "Джихад" - речь идет не о "войне против неверных", а о приложении усилий, об усердии, о старании"...
Разница налицо.
И вот Вам еще один пример, напоследок (хотя подобных примеров множество).
Речь пойдет о слове, из-за которого множество людей лишилось своих рук.
Это слово "эктаху" إقطعو
Мы встречаем его в 5-ой суре, в 38 аяте.
5:38 "Вору и воровке отсекайте (эктаху) руки....."
Традиционалисты сунниты и шииты, используя хадисы (переданные людьми рассказы о жизни пророка Мухаммада), толкуют слово "эктаху", как "ОТСЕКАТЬ, РУБИТЬ"...
Но постойте... ведь словари говорят нам, что для значения АМПУТАЦИЯ используется слово "Батара" بتر
Слово "батара" - от корня بتر "батр" - означает именно "ампутировать, отрубить - например мечом"...
Но вот слово используемое в Коране в 5-ой суре, в 38 аяте - слово "эктаху" إقطعو
происходит от корня قطع ката'а и имеет множество значений.
Например:
прекращать, прерывать,
قطعه عن البلاد катеху ан ал билад: не допустить кого-л. в страну;
разрезать,
قطع الطريق катаа ат тарик: преграждать, преградить путь,
قطع المياه عن القرية катаа алмйах ан алкарйа: закрыть водопровод, подающий воду в деревню;
قطع العلاقات катаа алалакат: прервать отношения,
рвать, разрывать (напр. путы);
проходить, проезжать (какое-л. расстояние);
переходить, пересекать,
прекратить потреблять ( товар); улетать на зиму ( о птицах);
...
Многие аяты Корана - это Метафора.
Если учитывать это, то легко можно понять смысл этого аята - необходимо прерывать с ворами деловые отношения, ограничивать их, если необходимо высылать...
Если учесть многие другие аяты Корана, призывающие нас к гуманности, то еще больше убеждаешься в глупости и неадекватности традиционного толкования 38-го аята 5-ой суры.
А ведь очень часто суннитские традиционалисты, защищая правомерность хадисов говорят:
"В Коране приказывается рубить руку ворам, но как это делать? По локоть, по кисть? Коран не говорит нам об этом, об этом говорят нам хадисы! Поэтому и нужны хадисы!"
По моему глубокому убеждению - это очень большая ошибка с их стороны, - ведь во-первых они используют несовершенное толкование, и рубят многим людям руки за воровство.
Во вторых - они ставят под сомнение профессионализм БОГА!!! Получается так, что Богу необходимы помощники - толкователи - посредники, выходит так, что БОГ не способен ясно донести до нас смысл своих слов. А ведь БОГ согласно Корану абсолютен и не скуп на слова, если что-то необходимо - он разъясняет нам все в Коране. Если что-то не важно - оставляет на наше усмотрение.
Вот такие вот метаморфозы с традиционалистским толкованием Корана.
Источник: gidepark.ru